生命智慧《情歌情話情人節》

970×90

撰稿:劉超祺博士

在古代的西方社會,「情人節」幾百年以來都是適婚的男女互相結識和約會、互訴心聲的日子,因應《情詩情歌話年宵》這個主題,本文選了八首與愛情有關的東、西方流行歌曲,借題發揮,從而了解古今中外的社會在愛情、婚姻上的看法,以正現代男女對愛情和婚姻的輕率、隨便、合則來不合則去等不負責任的態度。

下文以《情歌情話情人節》為主題,一面介紹與愛情有關的西方流行歌曲,一面介紹與愛情有關古今中外的詩詞和諺語,亦好讓讀者去認識與愛情和婚姻這些方面古今中外的文化。

 

情人節

The Valentine’s Day(情人節)原名直譯是「華倫泰日」,亦叫作“The Saint Valentine’s Day”(「聖華倫泰日」)或者叫作“The Feast of Saint Valentine”(「聖華倫泰節日」),原本是一個融入了宗教和民間的節日,定於西曆每年的2月14日。

作為一個宗教節日,它是紀念西方一位被天主教教廷封聖名叫Saint Valentine(聖華倫泰)的修士;作為一個民間的節日,它是一個慶祝男女締結愛情的日子。至今,雖然情人節不是假日,但是,它已經融入了傳統的西方文化,成為了受西方人喜愛的節日,而且影響了全世界,包括香港。

從樂曲中反思

描述愛情的流行曲不少,以下是其中一些比較流行的,建議大家不妨去聽一聽,一面聽,一面思考本文帶出來的信息。

Skylar Grey “Stand By Me”(《伴我左右》)

生於1856年至1915年的美國作家、哲學家Elbert Green Hubbard曾經說過:“A friend is someone who knows all about you and still loves you.”「一個人他明瞭你的一切還愛你的人才是你的朋友。」愛一個人就要愛他/她的全部,包括他/她的優點和缺點,這才是真愛。

Whitney Houston “I Will Always Love You”《我永遠的愛著你》

生於1564年至1616年的英國大文豪William Shakespeare (莎士比亞)在“All’s Well That Ends Well”(《終成眷屬》)的劇作中說過:“Love all, trust a few, do wrong to none.”「愛是普世的,信任是給予小數人的,惡行對任何人都是不能做的。」

Wonder Girls “Nobody”(《沒有其他人》)

歌曲講出了愛是專一、愛是承諾。

Ronan Keating“When You Say Nothing At All”

“When You Say Nothing At All” 講出了「即使沉默不語,通過一顰一笑、眉宇之間,我就知道你需要我,一切盡在不言中。」

唐朝李商隱《無題》這首詩中有這兩句:「身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。」這兩句就一語道破熱戀中的男女感情互通的心境。時下的年青男女要切記:戀愛是婚姻的前奏,婚姻是一生一世的,是緣份化來的,不是兒戲。

Ellie Goulding “Love Me Like You Do” (《以你的方式來愛我吧》)

當代美國小說家Nicholas Sparks於1999年出版一本名為“A Walk to Remember”的小說,其中有一句,就是:“Love is like the wind, you can’t see it but you can feel it.” 「愛情就像風一般,一樣是你不能看到,但是是你能夠感受得到的東西。」

Westlife“The Rose”(《玫瑰花》)

“The Rose” (《玫瑰花》)的歌詞講:「愛情可以是一道河水,能把柔弱的蘆薈淹沒;愛情可以是一把刀,能刺傷人的心靈,讓人流血;愛情亦可以是一朵花,由一粒種子培育成一朵開得燦爛的玫瑰花。」

唐朝李商隱《無題》一詩中有云:「昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東;身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。」要成為一朵「開得燦爛的玫瑰」,要彼此「心有靈犀一點通」,就要看你們雙方如何去栽培這段感情、這段姻緣,彼此就要真誠, 要善待對方,要恆久忍耐。

Captain and Tenille “Do That To Me One More Time”(《為我再做一次吧》)

生於1926年至1962年的美國影星Marilyn Monroe(瑪麗蓮夢露)曾經說過:“The real lover is the man who can thrill you by kissing your forehead or smiling into your eyes or just staring into space.” 「真正的愛人是那位可以通過親吻妳的額、微笑進入妳的眼睛或只凝視著天空就足以令妳顫動你的男人。」

Joe Cocker & Jennifer Warnes“Up where we Belong”

“Up where we Belong” 是1982年一齣很出名的電影“An officer and a Gentlemen” (《軍官與紳士》,又名《衝上雲霄》的插曲,故事講述一個年輕、英俊的高軍階的將領愛上一個工廠女工,最後共諧連理的感人故事。這一類「灰姑娘」童話式的故事,除了《格林童話》的《灰姑娘》(“Cinderella” )之外,現實中究竟有沒有機會發生呢?現代版的灰姑娘故事發生在21世紀的美國,一個在家備受家人欺凌的女孩,與一位年青、英俊的才俊邂逅,失去聯絡之後,單憑一個手提電話而復合,最後締結良緣,有情人終成眷屬,這個傳奇愛情故事已拍成了電影,名為“A Cinderella story”(《一個灰姑娘的故事》,究竟大家能否比翼雙飛,就看大家的緣份啦!

Roberta Flack “Killing Me Softly With His Song” (《他的歌溫柔的奪取了我的心》)

“The course of true love never did run smooth.”這句名言是出自莎士比亞(William Shakespeare) 的劇作“A Midsummer Night’s Dream”(《仲夏夜之夢》)第一場第二幕。中文白話翻譯是:真愛的路是永遠不會暢順的。意思是說:真愛會備受考驗,要尋得真愛,需要經歷許多挫折,換言之,真愛就是要經得起考驗,亦只有經過艱苦磨練的愛情才是真愛,如果我們尋覓得真愛,就要好好的用一生去珍惜它。

生命智慧

每篇文章本人都會盡量加上一句生命智慧話語,好讓讀者從中領悟一些做人的道理。

本文的生命智慧就是:“Where there is love there is life.”這一句話出自於生於1869年至1948年的「印度聖雄」甘地(Mahatma Gandhi),意思是說:「哪裏有愛,那裏就有生命。」愛無疑是維繫人與人之間感情的一個重要因素。

小結

金、元著名文學家元好問的《摸魚兒·雁丘詞》中的開頭有這麼一句:「問世間情為何物,直教生死相許。」情,可能是今生的緣,亦可能是前世的債,看透世情,就應該一切隨緣,緣聚而來、緣盡而散,緣來緣去不強求!

 

 

負責編輯:陳汶

970×90

Related posts

970×90