【美國大選】(English)Secret Service Says It’s ‘Aware’ of Death Threats Made Against Pence特勤局說,它“意識到”針對便士的死亡威脅

970×90

Secret Service Says It’s ‘Aware’ of Death Threats Made Against Pence

 

【看新媒體202101月12日訊】(Michelle綜合報導)11日根據英文ET報導:

The U.S. Secret Service said it is aware of death threats directed at Vice President Mike Pence.

美國特勤局說,它已經意識到針對副總統邁克·彭斯的死亡威脅。

“We are aware of the comments and take all threats against our protectees seriously,” a Secret Service spokesperson told The Epoch Times in an email on Monday.

特勤局發言人在周一的一封電子郵件中對《英文大紀元時報》說:我們知道這些評論,並認真對待對受保護者的所有威脅。

After President Donald Trump was banned from Twitter on Jan. 8, a massive amount of tweets with the hashtag “Hang Mike Pence” were allowed to trend on the social media site. The hashtag and its related content were blocked later by the company.

18日唐納德·特朗普總統被禁止發布Twitter消息以來,社交媒體網站上允許使用帶有“ Hang Mike Pence”標籤的大量推文。後來,該標籤及其相關內容被公司阻止。

“We blocked the phrase and other variations of it from trending. We want trends to promote healthy discussions on Twitter,” a Twitter spokesperson told The New York Post. “There are Rules for trends—if we identify accounts that violate these rules, we’ll take enforcement action.”

我們阻止了該短語及其其他變體的趨勢。我們希望趨勢能夠促進Twitter上的健康討論。” Twitter發言人告訴《紐約郵報》。有趨勢規則如果我們確定違反這些規則的帳戶,我們將採取執法行動。

The phrase originated from widespread outrage on Jan. 6 after the vice president made known his intention to certify the disputed election results.

該詞源於16日副總統宣布他有意證明有爭議的選舉結果後的廣泛憤怒。

According to Mediate, the CEO of Parler John Matze told the outlet that they had taken down some of lawyer Lin Wood’s posts on the platform.

Mediate稱,Parler John Matze的首席執行官告訴媒體,他們已經刪除了平台上Lin Wood律師的一些帖子。

Parler is an alternative to Twitter that has attracted many classical liberal and conservative-leaning users. Parleys are posts, similar to tweets, on the social media site.

ParlerTwitter的替代產品,它吸引了許多古典的自由派和保守派用戶。 Parley是社交媒體網站上的帖子,類似於推文。

“Yes, some of his parleys that violated our rules were taken down,” said Matze.

Matze說:是的,他的一些違反我們規定的小巷被拆除了。

He also questioned why Twitter didn’t take down screenshots of Wood’s post.

他還質疑為什麼Twitter不會刪除Wood帖子的屏幕截圖。

“I’m curious why Twitter never took down that tweet with the screenshot. Seems to be spreading Lin’s message, which was a violation on Parler,” Matze said.

我很好奇,為什麼Twitter從未將截圖與該推文相提並論。 Matze說:似乎正在傳播Lin的信息,這是對Parler的侵犯。

Mediate contacted Wood for comment, to which he responded that he didn’t know that Parler removed his posts.

MediateWood聯繫以發表評論,他回應說他不知道Parler刪除了他的帖子。

“I am unaware of any actions by Parler to take down my posts,” Wood said, according to Mediate. “If such action occurred, I received no notification of it. My post about Pence was rhetorical hyperbole conveying my opinion that his actions on the Electoral College vote were treasonous to We The People.”#

伍德說,我不知道派勒採取任何行動來撤下我的職務,伍德說。如果發生此類行為,我將不會收到任何通知。我關於便士的帖子是誇誇其談,表達了我的觀點,即他在選舉學院投票中的行為是對《我們人民》的叛逆。

 

 

負責編輯:卿韻

文章來源: ET

訂閱【看新媒體】Youtube 打開小鈴鐺

支持我們:info@visionvnm.com

網站:www.visionmedia.news

FB: https://www.facebook.com/visionmedia.news

Twitter:  https://twitter.com/VisionVNM

Youtubehttps://youtube.com/channel/UCllXFV199SNghEWFgc0y_Jg

970×90

Related posts

970×90