《回顧2020年最火熱的外語歌曲(II)》

970×90

撰稿:劉超祺博士                                   2021年4月10日修訂

 

導言

【看新媒體2021年04月12日訊】(香港記者屏潔綜合報導)眨眼之間,2021年又過了四份一的時間了,「回顧2020年最火熱的外語歌曲」其實還未回顧完,上一次「回顧2020年最火熱的外語歌曲」在2021年2月4日,就一直都有以節日為主題的文章夾在中間,直到今天才有機會再次「回顧2020年最火熱的外語歌曲」,因此,本文的主題就是《回顧2020年最火熱的外語歌曲(II)》。所謂外語,都是以英文流行歌曲為主。雖然大家都深受疫症的影響,但是,在中、西的流行歌曲樂壇,反而見到一片蓬勃、熱鬧的景象,當然,就是拜發達的網絡所賜,令到一些幾年前或者更久的舊歌因為一些歌星、網紅歌手、歌唱界新秀翻唱而再一度走紅,成為了上年「2020年最火熱的外語歌曲」。跟華語流行歌曲一樣,今集所選取最火熱的外語歌曲,並不一定是2020年的新作品。

從樂曲中反思

Elton JohnConnie Talbot合唱電影“The Lion King”(《獅子王》)主題曲“Can You Feel The Love Tonight”(《妳今夜感到愛嗎?》)

“Just to be with you. And can you feel the love tonight?”「只想和你在一起,今晚,你能感受到爱吗?」爱一個人就是這麼單純,就是只想和他在一起。

電影《獅子王》的另外一句金句就是:“you got to put your behind in your past.”就是說:「你必須把自己的過去拋諸腦後向前走。”

各位讀者:大家又做不做得到呢?

法國籍巴西流行曲組合Kaoma演唱葡萄牙歌曲“Lambada”(《蘭巴達舞曲》)

“Lambada”的意思就是「讓哭泣離開」。歌詞這樣說:「那個曾經只讓我流淚的人離開了,我不再哭泣,我只會跳著熱情的“Lambada”來記住這份愛。」

Oscar Wilde(奧斯卡.王爾德)生於1854年至1900年,是一位愛爾蘭文學家,在他的著作“Romantic Notebook for Oscar Wilde Fans”有這一句:“Never love anyone who treats you like you’re ordinary.”意思是說:永遠不要愛上一位對待你像一般人一樣的人。

那個曾經只讓你流淚的人,離開就讓他離開吧!

AGA(江海迦)演唱Wonderful U”(《美妙的你》)

“I know that it’s wonderful, incredible, irrational, obsessional.”歌詞講出了:喜歡一個人感覺是「奇妙的、難以置信的、非理性的和令人痴迷的」。難道不是嗎?

愛情怎麼去描述?就是「遇到方知有」。遇到了,就感覺到了! 究竟是否是「奇妙的、難以置信的、非理性的和令人痴迷的」呢?可能就因人而異了。

Selena Gomez演唱“Wolves”(《狼群》

“I’ve been running through the jungle. I’ve been running with the wolves. I’ve been down the darkest alleys. Saw the dark side of the moon.”歌詞講出了:我在樹林中奔跑,跟狼一起奔跑,我走過最黑暗的小巷,看過月亮的陰暗面。目的只有一個,就是:“All for you.”“To get to you.”「全為了你」,「為了與你一起」。

Alfred Tennyson是一位生於1809年至1892年的英國詩人,在他的著作“In Memoriam A.H.H.”(《悼念集》)有這一句:“Tis better to have loved and lost than never to have loved at all.”意思是說:「曾經愛過,失去過,總要比從來未愛過的好。」各位讀者:你又有同感嗎?

 Wiz Khalifa主唱“See You Again”(再次與你見面》)

“It’s been a long day without you, my friend! We’ve come a long way from where we began. And I’ll tell you all about it when I see you again.”「朋友!很久沒有和你在一起了,我們是從一個我們剛剛認識的、很遙遠的地方來的,當我們見面的時候,我會將沒有你的日子的那些發生的事情會一一的向你訴說。」朋友貴乎坦誠。

Kahlil Gibran生於1883年至1931年,是一位黎巴嫩裔美國作家,他曾經說過:“If indeed you must be candid, be candid beautifully.”即是說:「做人確實必須坦誠,那麼就坦誠得漂漂亮亮吧!」

坦誠才能做到「真」,才能得人信任。

Zedd演唱“Beautiful Now”(《美麗的當下》)

熱戀中的男女,當下當然是最美麗的!

Benjamin Franklin(班傑明.富蘭克林)生於1706年至1790年,是美國傑出的政治家和科學家,他生前曾經說過:“If you would be loved, love, and be loveable.”翻譯過來的意思是說:「想要被愛,就去愛,並且做一個可愛的人,做一個值得被人愛的人。」

Avicii演唱“The Nights”(《夜晚》

這是作者的爸爸對年幼的他所說的一番話:“Think of me if ever you’re afraid.”(當你害怕的時候,請想起我。)“One day you’ll leave this world behind, so live a life you will remember. These are the nights that never die.”(有朝一日你會離開這個世界,因此,你要活得有意義,只有夜晚是不會消逝的。)“When thunder clouds start pouring down, light a fire they can’t put out.Go venture far beyond the shores. Don’t forsake this life of yours. I’ll guide you home, no matter where you are.”(當雷雨傾盆而下的時候,你就要燃點起一把不能被撲滅的火。到遠方去冒險,不要浪費你這一生,無論你到了哪裏,我也會引導你回家。)

在一個家裏,爸爸跟媽媽一樣,擔當著一個非常重要的角色,就是將正確的價值觀、做人的道理和正統的文化傳遞給下一代。

Kookulam等眾人演唱“One Day Song”(《一天之歌》)

歌詞是這樣子寫的:“Sometimes in my tears I drown, but I never let it get me down. So when negativity surrounds, I know some day it’ll all turn around. All my life I’ve been waiting for, I’ve been praying for that we don’t wanna fight no more, there’ll be no more wars. For the people to say, and our children will play one day.”中文意譯這段歌詞應該是這樣子的:「有些時候,淚水浸透了我,但是,我不會讓挫折把我打倒,因此,當我被失意圍繞的時候,我知道總會有一天逆轉過來。我用一生去等待著,去祈禱著,盼望人與人之間不再爭鬥,國與國之間不再爭戰,因為人們都異口同聲的說,我們的孩子要有自由嬉戲的一天!」

小結

願各位能夠「得法破迷上青天」!#

 

 

 

負責編輯:卿韻

看新媒體創作文章,轉載請註明來源。

……………………………….

訂閱【看新媒體】Youtube 打開小鈴鐺

支持我們:info@visionvnm.com

網站:www.visionmedia.news

FB: https://www.facebook.com/visionmedia.news

Twitter:  https://twitter.com/VisionVNM

Youtube:https://youtube.com/channel/UCllXFV199SNghEWFgc0y_Jg

970×90

Related posts

970×90